Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  018

Cum m· titinio primum, qui praetor a· manlio m· iunio consulibus in citeriore hispania fuerat, recuperatores sumpserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
m
M: 1000, eintausend
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
a
a: von, durch, Ah!
manlio
manlius: EN: Manlian
m
M: 1000, eintausend
iunio
junius: EN: June (month/mensis understood)
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
citeriore
citer: EN: near/on this side
hispania
hispania: Spanien
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
recuperatores
recuperator: Wiedereroberer
sumpserunt
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum