Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  171

Hinc contentione orta cum ueteres publicani se ad tribunum contulissent, rogatio repente sub unius tribuni nomine promulgatur, quae publica uectigalia aut ultro tributa c· claudius et ti· sempronius locassent, ea rata locatio ne esset: ab integro locarentur, et ut omnibus redimendi et conducendi promiscue ius esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
contentione
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
ortare: EN: procreate
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
publicani
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, farmer of the Roman taxes
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tribunum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
contulissent
conferre: zusammentragen, vergleichen
rogatio
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
repente
repere: kriechen, schleichen
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
sub
sub: unter, am Fuße von
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
promulgatur
promulgare: öffentlich anschlagen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
uectigalia
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, subject to taxation
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ultro
ultro: hinüber, beyond
tributa
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
c
C: 100, einhundert
claudius
claudius: EN: Claudius
et
et: und, auch, und auch
ti
ti:
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
locassent
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
rata
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
locatio
locatio: Stellung, hiring out or letting (of property)
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ab
ab: von, durch, mit
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
locarentur
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
redimendi
redimere: zurückkaufen, loskaufen
et
et: und, auch, und auch
conducendi
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
promiscue
promiscuus: gemischt, ohne Unterschied, shared general, indiscriminate
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum