Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  146

Cum dilectus habendi maior quam alias propter macedonicum bellum cura esset, consules plebem apud senatum accusabant, quod et iuniores non responderent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maximilian.a am 22.03.2023
Als die Sorge um die Aushebung wegen des makedonischen Krieges größer war als zu anderen Zeiten, beschuldigten die Konsuln die Plebejer im Senat, weil die jüngeren Männer nicht auf den Aufruf antworteten.

von fiona831 am 29.05.2018
Zu einer Zeit, als aufgrund des Krieges mit Mazedonien eine besondere Sorge um die Rekrutierung bestand, beklagten die Konsuln im Senat, dass junge Männer aus dem gemeinen Volk ihren Militärdienst nicht antraten.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
habendi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
macedonicum
macedonicus: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
senatum
senatus: Senat
accusabant
accusare: anklagen, beschuldigen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
iuniores
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
non
non: nicht, nein, keineswegs
responderent
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum