Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  743

Nec incruentam uictoriam fuisse; supra quattuor milia et trecentos de exercitu consulis cecidisse; signa sinistrae alae quinque amissa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet.p am 03.09.2014
Noch war der Sieg nicht ohne Blutvergießen gewesen; über viertausenddreihundert Soldaten aus der Armee des Konsuls waren gefallen; fünf Standarten des linken Flügels gingen verloren.

von noah829 am 18.06.2014
Der Sieg war nicht ohne Blutverluste errungen worden; mehr als 4.300 Soldaten aus der Armee des Konsuls waren gefallen, und fünf Standarten waren vom linken Flügel verloren gegangen.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
incruentam
incruentus: unblutig
uictoriam
victoria: Sieg
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
quattuor
quattuor: vier
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
et
et: und, auch, und auch
trecentos
trecenti: dreihundert
de
de: über, von ... herab, von
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cecidisse
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
sinistrae
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
alae
ala: Achsel, Flügel
quinque
quinque: fünf
amissa
amittere: aufgeben, verlieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum