Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  708

Ubi cum audisset raptim romanos circa ex agris demessum frumentum conuehere, deinde ante sua quemque tentoria spicas falcibus desecantem, quo purius frumentum tereret, ingentis aceruos per tota castra stramentorum fecisse, ratus incendio opportuna esse, faces taedamque et malleolos stuppae inlitos pice parari iubet; atque ita media nocte profectus, ut prima luce adgressus falleret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benjamin.c am 14.11.2013
Als er hörte, dass die Römer schnell das geerntete Korn von den Feldern sammelten und jeder Soldat Ährenkörner mit Sicheln vor seinen Zelten schnitt, um reineres Korn zu erhalten und dabei riesige Strohhaufen im ganzen Lager aufschichtete, erkannte er eine Gelegenheit für ein Feuer. Er befahl, Fackeln, Kiefernbrände und pechüberzogene Brandfackeln vorzubereiten. Dann brach er um Mitternacht auf, mit dem Plan, bei Tagesanbruch einen Überraschungsangriff zu starten.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
audisset
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
raptim
raptim: eilend, suddenly
romanos
romanus: Römer, römisch
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
demessum
demetere: amhauen
frumentum
frumentum: Getreide
conuehere
convehere: zusammenfahren
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tentoria
tentorium: Zelt, Kriegszelt
spicas
spica: Ähre
spicare: EN: furnish with spikes
falcibus
falx: Sense, Sichel
desecantem
desecare: abschneiden
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
purius
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
frumentum
frumentum: Getreide
tereret
terere: reiben
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
aceruos
acervus: Haufen
per
per: durch, hindurch, aus
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
stramentorum
stramentum: Streu, Stroh
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ratus
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
incendio
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
opportuna
opportunus: günstig, bequem
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faces
fax: Fackel, Flamme
taedamque
que: und
taeda: Kiefer, Kienfackel, Fackel
et
et: und, auch, und auch
malleolos
malleolus: Setzling
stuppae
stuppa: Werg, coarse flax
inlitos
inlinere: auftreichen, bestreichen
pice
picus: Specht
pix: Pech, tar
pigere: es ärgert, es schmerzt, es betrübt, es verdrießt
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
media
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
nocte
nox: Nacht
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
luce
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
adgressus
adgressus: EN: attack, assault
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
falleret
fallere: betrügen, täuschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum