Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  374

Ita dimissis p· licinio consuli mandatum, ut intra undecimum diem iuberet eos italia excedere, et sp· caruilium mitteret, qui, donec nauem conscendissent, custodiret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conscendissent
conscendere: besteigen, besteigen
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
custodiret
custodire: beaufsichtigen, bewachen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dimissis
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
et
et: und, auch, und auch
excedere
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
italia
italia: Italien
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
licinio
licinius: EN: Licinian
mandatum
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
mitteret
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nauem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
caruilium
vilis: wertlos, billig
undecimum
undecim: elf
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
p
p:
sp
sp:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum