Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  348

Hic me imperator dignum iudicauit, cui primum hastatum prioris centuriae adsignaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie.j am 26.05.2016
Hier erachtete mich der Imperator als würdig, dem er den ersten Hastatus der vorherigen Zenturie zuweisen würde.

Analyse der Wortformen

adsignaret
adsignare: anweisen, zuweisen, zuteilen
centuriae
centuria: Hundertschaft, Zenturie, Feldbezirk, company of 60-100 men in legion
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
hastatum
hastatus: Speerträger
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
iudicauit
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
me
me: mich
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prioris
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
cui
CVI: 106, einhundertsechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum