Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  346

Deuicto philippo macedonibusque cum in italiam reportati ac dimissi essemus, continuo miles uoluntarius cum m· porcio consule in hispaniam sum profectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy.r am 29.03.2017
Nachdem Philippus und die Mazedonier besiegt worden waren, und wir nach Italien zurückgebracht und entlassen worden waren, brach ich sofort als freiwilliger Soldat mit dem Konsul M. Porcius nach Hispanien auf.

von fabian.a am 31.12.2013
Nachdem wir Philipp und die Mazedonier besiegt hatten und nach Italien zurückgekehrt und entlassen worden waren, meldete ich mich sofort freiwillig, um unter Konsul Marcus Porcius in Spanien zu dienen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, forthwith, at once, without delay/intermission
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Deuicto
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
dimissi
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
essemus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hispaniam
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
macedonibusque
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
que: und
miles
miles: Soldat, Krieger
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
porcio
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
reportati
reportare: zurücktragen
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uoluntarius
voluntarius: freiwillig, eigenmächtig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum