Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  294

Ariarathes, cappadocum rex, praeterquam quod romanis suo nomine auxilia pollicitus erat, ex quo est iunctus eumeni adfinitate, in omnia belli pacisque se consociauerat consilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.968 am 18.05.2019
Nachdem Ariarathes, der König von Kappadokien, Rom von sich aus militärische Unterstützung versprochen hatte, begann er, an allen militärischen und diplomatischen Entscheidungen teilzunehmen, sobald er eine Heiratsallianz mit Eumenes geschlossen hatte.

von jessica932 am 27.11.2017
Ariarathes, König der Kappadokier, hatte nicht nur versprochen, den Römern in seinem eigenen Namen Hilfe zu leisten, sondern hatte sich, seitdem er durch Heiratsverbindung mit Eumenes verbunden war, auch in alle Pläne von Krieg und Frieden eingebunden.

Analyse der Wortformen

cappadocum
ocis: schnell
rex
rex: König
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanis
romanus: Römer, römisch
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
auxilia
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
pollicitus
polliceri: versprechen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iunctus
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
eumeni
eumenes: Feldherr Alexanders des Großen
adfinitate
adfinitas: EN: relation(ship) by marriage
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
pacisque
pax: Frieden
que: und
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
consociauerat
consociare: EN: associate/join/unite (in), share
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum