Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  207

Is expositis, quas in corsica res gessisset, postulatoque frustra triumpho, in monte albano, quod iam in morem uenerat, ut sine publica auctoritate fieret, triumphauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.863 am 22.11.2014
Nachdem er seine Erfolge in Korsika dargelegt und vergeblich einen Triumph beantragt hatte, feierte er auf dem Monte Albano einen Triumph, wie es bereits zur Gewohnheit geworden war, dies ohne offizielle Genehmigung zu tun.

von sofia.z am 12.05.2023
Nachdem diese Dinge dargelegt worden waren, die Angelegenheiten, die er in Korsika durchgeführt hatte, und der Triumph vergeblich gefordert worden war, triumphierte er auf dem Mons Albanus, was bereits zur Gewohnheit geworden war, dass es ohne öffentliche Autorität geschehen konnte.

Analyse der Wortformen

albano
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
gessisset
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
corsica
corsica: Korsika
expositis
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
monte
mons: Gebirge, Berg
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum