Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  022

Mox idem ceteri omnes, armorum hostiumque obliti, faciunt; et, ut quibus insuetus liberalior uictus esset, auidius uino ciboque corpora onerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiona9922 am 14.12.2018
Bald tun es ihnen alle gleich, die Waffen und Feinde vergessend; und jene, denen reichlichere Nahrung ungewohnt war, beschweren gieriger ihre Körper mit Wein und Speisen.

Analyse der Wortformen

Mox
mox: bald
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ceteri
ceterus: übriger, anderer
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
armorum
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
hostiumque
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
que: und
obliti
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
insuetus
insuescere: sich an etwas gewöhnen
insuetus: ungewohnt, unusual
liberalior
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
uictus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
auidius
avidus: begierig, gierig, gefräßig
avide: EN: greedily, hungrily, avariciously
uino
vinum: Wein
ciboque
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
que: und
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
onerant
onerare: beladen, belasten, aufladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum