Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  184

P· licinius crassus sacrificiis se impediri sollemnibus excusabat, ne in prouinciam iret; ei citerior hispania obuenerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

P
p:
licinius
licinius: EN: Licinian
crassus
crassus: dick, fett, dicht
sacrificiis
sacrificium: Opfer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
impediri
impedire: hindern, behindern, verhindern
sollemnibus
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
excusabat
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
iret
ire: laufen, gehen, schreiten
irare: verärgert sein, wütend werden
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
citerior
citer: EN: near/on this side
hispania
hispania: Spanien
obuenerat
obvenire: sich einfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum