Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  120

Haec a collega obsequenter facta, breuisque dies ad conueniendum edicta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia.947 am 03.11.2020
Nachdem der Kollege diese Dinge gehorsam erledigt hatte, wurde ein kurzer Termin für die Zusammenkunft verkündet.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
breuisque
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
conueniendum
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
edicta
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
obsequenter
obsequenter: EN: compliantly
breuisque
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum