Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  074

Cum eos quoque demetrius traheret, ferrum ueste abdiderunt, quo se tutari, si qua uis fieret, possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor959 am 21.10.2024
Als Demetrius sie ebenfalls zusammentrieb, versteckten sie eine Waffe in ihrer Kleidung, um sich verteidigen zu können, falls sie angegriffen würden.

von konrat945 am 02.07.2024
Als Demetrius sie auch schleifte, versteckten sie ein Schwert in ihrer Kleidung, womit sie sich schützen konnten, falls irgendeine Gewalt ausbrechen würde.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
traheret
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
ueste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
abdiderunt
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tutari
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
si
si: wenn, ob, falls
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum