Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  073

Omnes ire se conclamarunt praeter eos, qui speculatoris ab se pulsati praesentem ultionem metuebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kiara.y am 18.09.2018
Alle riefen, dass sie gehen würden, außer denjenigen, die eine sofortige Vergeltung von dem Späher fürchteten, den sie zusammengeschlagen hatten.

von richard846 am 24.12.2016
Alle riefen zusammen, dass sie gehen würden, außer jenen, die die unmittelbare Rache des von ihnen geschlagenen Spähtrupps fürchteten.

Analyse der Wortformen

Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
conclamarunt
conclamare: aufschreien
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
speculatoris
speculator: Späher, scout
ab
ab: von, durch, mit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
pulsati
pulsare: schlagen, klopfen
praesentem
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
ultionem
ultio: Rache, vengeance, retribution
metuebant
metuere: (sich) fürchten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum