Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  730

Cum in thracia perseus abesset, circumire macedoniae urbes principibusque antigonum commendare; et si uita longior suppetisset, haud dubium fuit, quin eum in possessione regni relicturus fuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah835 am 30.04.2019
Während Perseus in Thrakien abwesend war, bereiste er die makedonischen Städte und empfahl Antigonos den Adligen; und wenn er länger gelebt hätte, wäre es zweifellos gewesen, dass er ihn als Erben des Königreichs hinterlsasen würde.

von lillie823 am 23.02.2017
Als Perseus in Thrakien abwesend war, durchzog er die Städte Makedoniens und empfahl Antigonos den führenden Männern; und wenn ihm ein längeres Leben vergönnt gewesen wäre, stand außer Zweifel, dass er ihn im Besitz des Königreichs gelassen hätte.

Analyse der Wortformen

abesset
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
circumire
circumire: herumgehen, umgeben
commendare
commendare: anvertrauen, empfehlen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longior
longus: lang, langwierig
macedoniae
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
perseus
persa: die Parther, native of Persia
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
principibusque
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
que: und
quin
quin: dass, warum nicht
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
relicturus
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
suppetisset
suppetere: reichlich vorhanden sein
thracia
thracia: Thrakien
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
uita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum