Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  726

Te unum habeo, quem dignum regno iudicem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura9867 am 05.09.2019
Du bist der Einzige, den ich für würdig erachte zu regieren.

von lenard.971 am 22.02.2024
Nur dich allein halte ich für würdig, zu herrschen.

Analyse der Wortformen

dignum
dignus: angemessen, würdig, wert
dignum: würdig
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iudicem
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regno
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regnare: herrschen, regieren
te
te: dich
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum