Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  720

De philocle nihil certi uulgatum est: alii primo audaciter negantem, postquam in conspectum adductus sit xychus, non ultra tetendisse, alii tormenta etiam infitiantem perpessum adfirmant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline.922 am 05.12.2022
Über Philocles ist nichts Genaues bekannt: Einige behaupten, dass er zunächst alles kühn abstritt, aber aufgab, als er Xychus gegenübergestellt wurde, während andere behaupten, dass er seine Leugnung selbst während der Folter aufrechterhalten habe.

von jana.y am 10.10.2022
Über Philocles ist nichts Gewisses öffentlich bekannt: Einige berichten, dass er zunächst kühn leugnete und nach Xychus' Vorführung nicht weiter beharrte, andere behaupten, er habe selbst unter Folter anhaltend geleugnet.

Analyse der Wortformen

adductus
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
adfirmant
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
audaciter
audaciter: EN: boldly, audaciously, confidently, proudly, fearlessly
certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
conspectum
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
De
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infitiantem
infitiari: leugnen
negantem
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
perpessum
perpeti: ertragen, erdulden, aushalten
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
tetendisse
tendere: spannen, dehnen
tormenta
tormentare: EN: torture
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uulgatum
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgatus: allgemein bekannt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum