Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  067

Id aegre patiente perseo laetari prudentes amici eius, eamque rem ipsam dicere praebituram causam criminandi iuuenis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmad8827 am 11.11.2024
Da Perseus die Sache schwer ertrug, freuten sich seine klugen Freunde und sagten, dass diese Angelegenheit selbst Anlass zur Anschuldigung des jungen Mannes bieten würde.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
aegre
aegrere: EN: be sick/ill
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
patiente
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
perseo
persis: persisch
laetari
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
prudentes
prudens: klug, erfahren
amici
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amici: Freund
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
praebituram
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
criminandi
criminare: anklagen, beschuldigen
iuuenis
iuvenis: jung, junger Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum