Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  570

Montanorum ligurum ab a· postumio uineae caesae frumentaque deusta, donec cladibus omnibus belli coacti in deditionem uenerunt armaque tradiderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Montanorum
montanus: auf Bergen befindlich
ligurum
liga: EN: league
ab
ab: von, durch, mit
a
a: von, durch, Ah!
postumio
miare: EN: make water, urinate
ponere: setzen, legen, stellen
uineae
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-
caesae
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
frumentaque
frumentum: Getreide
que: und
deusta
deurere: erstarren lassen, niederbrennen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
cladibus
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
coacti
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
uenerunt
venire: kommen
armaque
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
que: und
tradiderunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum