Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  474

Auxerunt eius triumphi famam legati ligurum pacem perpetuam orantes: ita in animum induxisse ligurum gentem, nulla umquam arma nisi imperata a populo romano sumere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.969 am 12.09.2015
Die ligurischen Gesandten mehrten den Ruhm seines Triumphs, indem sie um einen dauerhaften Frieden baten und erklärten, dass das ligurische Volk fest entschlossen sei, niemals Waffen zu ergreifen, es sei denn auf Befehl Roms.

von florian.9845 am 14.05.2021
Die Gesandten der Ligurer, die ewigen Frieden erbaten, mehrten den Ruhm seines Triumphs: So hatte sich das Volk der Ligurer vorgenommen, niemals Waffen zu ergreifen, es sei denn auf Befehl des populus Romanus.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
auxerunt
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
gentem
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cenare: speisen, essen
imperata
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
induxisse
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
ligurum
liga: EN: league
liga: EN: league
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
orantes
orare: beten, bitten um, reden
pacem
pax: Frieden
pacare: unterwerfen
perpetuam
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
romano
romanus: Römer, römisch
sumere
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum