Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  415

Principio ueris exercitum in carpetaniam duxit, et castra locauit ad oppidum aeburam, modico praesidio in urbe posito.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mila.836 am 12.08.2013
Zu Beginn des Frühlings führte er sein Heer nach Carpetania und schlug unweit der Stadt Aebura sein Lager auf, nachdem er eine kleine Besatzung in der Stadt zurückgelassen hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locauit
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
modico
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
posito
ponere: setzen, legen, stellen
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
Principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
ueris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum