Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  407

Praetor se iusiurandum dare paratum esse aiebat, libros eos legi seruarique non oportere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enno.w am 09.05.2018
Der Magistrat sagte, er sei bereit zu schwören, dass diese Bücher weder gelesen noch aufbewahrt werden dürften.

von henry859 am 07.03.2022
Der Prätor erklärte, er sei bereit zu schwören, dass diese Bücher nicht gelesen und aufbewahrt werden sollten.

Analyse der Wortformen

dare
dare: geben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iusiurandum
iusiurandum: Schwur, Eid
legi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
non
non: nicht, nein, keineswegs
oportere
oportere: beauftragen
paratum
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
Praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
seruarique
que: und
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
seruarique
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
aiebat
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum