Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  341

Itaque herodorus extemplo diu excruciatus sine indicio rei ullius in tormentis moritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.837 am 09.06.2024
Infolgedessen starb Herodorus nach langer Folter unter Qualen, ohne irgendetwas zu verraten.

von jule.p am 17.08.2019
Und so stirbt Herodorus alsbald, nachdem er lange gefoltert wurde, ohne irgendeine Sache zu verraten, in Qualen.

Analyse der Wortformen

diu
diu: lange, lange Zeit
excruciatus
excruciare: foltern, quälen
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
moritur
mori: sterben
moriri: sterben
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tormentis
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
ullius
ullus: irgendein
diu
DIV: 504, fünfhundertvier

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum