Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  028

Eam crudelitatem, foedam per se, foediorem unius domus clades fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nora918 am 14.03.2015
Diese Grausamkeit, an sich abscheulich, wurde noch abscheulicher durch die Zerstörung eines Hauses.

von enno.c am 23.07.2020
Die Zerstörung einer einzelnen Familie machte diese Grausamkeit, die bereits an sich schrecklich war, noch grausiger.

Analyse der Wortformen

Eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
crudelitatem
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
foedam
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
foediorem
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum