Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  275

Ita inter se consules compararunt, ut cn· baebius ad comitia iret, quia m· baebius frater eius consulatum petebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
compararunt
conparare: EN: prepare, match, couple, pair
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
cn
cn:
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
comitia
comitium: Versammlungsplatz
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
iret
ire: laufen, gehen, schreiten
irare: verärgert sein, wütend werden
quia
quia: weil
m
M: 1000, eintausend
frater
frater: Bruder
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
petebat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum