Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  266

Haud minore certamine animorum, quam cum ferro et acie dimicarunt, res acta apud romanos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian923 am 14.11.2023
Mit nicht minder heftigem Geisteskampf, als da sei mit Schwert und Schlachtreihe gekämpft hatten, wurde die Angelegenheit bei den Römern verhandelt.

von muhammet8944 am 21.10.2017
Die Römer gingen diese Angelegenheit mit nicht weniger emotionaler Leidenschaft an, als wenn sie mit Waffen auf dem Schlachtfeld gekämpft hätten.

Analyse der Wortformen

Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
minore
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
et
et: und, auch, und auch
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
dimicarunt
dimicare: kämpfen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
acta
acta: Strand, Meeresufer, Strand
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
romanos
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum