Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  023

Neque obscurum erat rebellaturum, omniaque, quae tunc ageret diceretque, eo spectare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea8848 am 28.08.2018
Es war offensichtlich, dass er sich aufzulehnen plante, und alles, was er zu dieser Zeit tat und sagte, deutete auf diese Absicht hin.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obscurum
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rebellaturum
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
omniaque
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
diceretque
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
que: und
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum