Huic consuetudo iuxta uicinitatem cum aebutio fuit, minime adulescentis aut rei aut famae damnosa: ultro enim amatus appetitusque erat, et maligne omnia praebentibus suis meretriculae munificentia sustinebatur.
von oskar8894 am 29.06.2024
Diesem einen war aufgrund der Nachbarschaft eine Bekanntschaft mit Aebutius beschieden, die dem jungen Mann weder an Vermögen noch an Ruf schadete: Denn er wurde gerne geliebt und umworben, und während seine Familie karglich alles bereitstellte, wurde er von der Großzügigkeit des kleinen Mädchens aus der Halbwelt unterstützt.
von tabea8919 am 03.10.2022
Sie hatte eine Beziehung zu Aebutius, der in der Nähe wohnte, die dem jungen Mann weder Vermögen noch Ruf im Geringsten schadete: Tatsächlich wurde er aufrichtig geliebt und begehrt, und als seine Familie mit Unterstützung geizig war, half die großzügige Kurtisane ihm zu unterhalten.