Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  095

Scortum nobile libertina hispala faecenia, non digna quaestu, cui ancillula adsuerat, etiam postquam manumissa erat, eodem se genere tuebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathea857 am 08.12.2022
Eine vornehme Kurtisane namens Hispala Faecenia, eine ehemalige Sklavin, die zu gut für ihr Gewerbe war, hatte eine junge Dienstmagd, die ihr sehr ergeben war. Auch nachdem sie freigelassen worden war, verdiente sie sich ihren Lebensunterhalt weiterhin auf die gleiche Weise.

von malin.x am 08.07.2020
Die edle Kurtisane, die Freigelassene Hispala Faecenia, nicht würdig ihres Gewerbes, der eine Sklavin anhänglich gewesen war, auch nachdem sie freigelassen worden war, erhielt sich auf die gleiche Weise.

Analyse der Wortformen

Scortum
scortum: Fell, Fell, prostitute
nobile
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
libertina
libertina: die Freigelassene
libertinus: Freigelassener, zu den Freigelassenen gehörig, einem Freigelassenen gehörig
hispala
hic: hier, dieser, diese, dieses
pala: Spaten, Schaufel
palum: EN: stake/pile/pole/unsplit wood
non
non: nicht, nein, keineswegs
digna
dignum: würdig
dignare: würdigen
dignus: angemessen, würdig, wert
quaestu
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
ancillula
ancillula: junge Magd, young female slave
adsuerat
adsuere: EN: sew or patch on
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
manumissa
manumittere: freilassen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eodem
eodem: ebendahin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
tuebatur
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum