Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  667

Illud agitabant, uti colonia aquileia deduceretur, nec satis constabat, utrum latinam an ciuium romanorum deduci placeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emelie.t am 15.01.2024
Sie diskutierten die Gründung einer Kolonie in Aquileia, wobei Unklarheit darüber herrschte, ob es eine lateinische Kolonie oder eine Kolonie römischer Bürger sein sollte.

Analyse der Wortformen

Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
agitabant
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
uti
uti: gebrauchen, benutzen
colonia
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
aquileia
aquileja: Aquileja
deduceretur
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
constabat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
latinam
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
an
an: etwa, ob, oder
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanorum
romanus: Römer, römisch
deduci
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dedux: EN: derived
placeret
placere: gefallen, belieben, zusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum