Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  660

Galli, redditis omnibus, quae sine cuiusquam iniuria habebant, italia excesserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre834 am 27.11.2016
Die Gallier verließen Italien, nachdem sie alles zurückgegeben hatten, was sie besaßen, ohne jemanden zu schädigen.

von finn.825 am 30.06.2014
Die Galli gaben alles zurück, was sie ohne ohne Verletzung irgendeines Menschen besaßen, und verließen Italien.

Analyse der Wortformen

Galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
redditis
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
cuiusquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
italia
italia: Italien
excesserunt
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum