Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  046

Ne hoc quidem cernere eum, fore ut memoriae ac posteritati mandetur eiusdem collegii alterum e duobus tribunis plebis suas inimicitias remisisse rei publicae, alterum alienas et mandatas exercuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
cernere
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
posteritati
posteritas: Zukunft
mandetur
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
dare: geben
collegii
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
duobus
duo: zwei, beide
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
inimicitias
inimicitia: Feindschaft, enmity, hostility
remisisse
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
alienas
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
et
et: und, auch, und auch
mandatas
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
exercuisse
exercere: üben, ausüben, trainieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum