Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  413

Ea ne postea excusatio esset, ostendit senatus curae iis esse debere, ut legatis romanis semper adeundi concilium gentis potestas fieret, quem ad modum et illis, quotiens uellent, senatus daretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe913 am 03.03.2018
Der Senat zeigte, damit nicht später eine Ausrede bestehen könnte, dass es ihnen wichtig sein sollte, den römischen Gesandten jederzeit die Möglichkeit zu geben, die Versammlung der Nation zu betreten, ebenso wie auch ihnen der Senat so oft gewährt wurde, wie sie es wünschten.

von lya871 am 14.04.2022
Der Senat machte deutlich, um künftige Ausreden zu verhindern, dass sie sicherstellen sollten, dass römische Gesandte stets die Möglichkeit haben würden, ihre nationale Ratsversammlung zu erreichen, genauso wie deren Vertreter jederzeit Zugang zum römischen Senat erhielten.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
postea
postea: nachher, später, danach
excusatio
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
senatus
senatus: Senat
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
legatis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
romanis
romanus: Römer, römisch
semper
semper: immer, stets
adeundi
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modum
modus: Art (und Weise)
et
et: und, auch, und auch
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
uellent
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
senatus
senatus: Senat
daretur
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum