Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  374

Itaque urgere signiferos pro se quisque, iubere inferre signa et confestim militem sequi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea844 am 29.03.2023
So drängten alle die Standartenträger, befahlen ihnen vorzurücken und hießen die Truppen sofort folgen.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
urgere
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
signiferos
signifer: gestirnt
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
iubere
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
et
et: und, auch, und auch
confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum