Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  359

Inde tertia uigilia sublatis signis quadrato agmine principio lucis ad tagi ripam peruenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann.q am 24.02.2018
Während der dritten Nachtwache erhoben sie ihre Feldzeichen und marschierten in Quadratformation und erreichten bei Tagesanbruch die Ufer des Tagus-Flusses.

von nina.i am 04.08.2020
In der dritten Nachtwache, die Standarten erhoben, in Quadratformation, trafen sie beim Anbruch des Tages am Ufer des Tagus ein.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
uigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
sublatis
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
quadrato
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck
quadratus: viereckig, squareset
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
principio
principium: Anfang, der Anfang
principiare: EN: begin to speak
lucis
lucas: Lukas (Eigenname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ripam
ripa: Ufer, Flussufer
peruenerunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum