Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  032

Legatis deinde sociorum latini nominis, qui toto undique ex latio frequentes conuenerant, senatus datus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kira.z am 03.07.2016
Dann gewährte der Senat den Vertretern der lateinischen Verbündeten, die von überall aus Latium in großer Zahl zusammengekommen waren, Gehör.

Analyse der Wortformen

Legatis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
latini
latinus: lateinisch, latinisch
nominis
nomen: Name, Familienname
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
latio
latius: EN: Latin
latio: das Bringen
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
conuenerant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
senatus
senatus: Senat
datus
dare: geben
datus: das Geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum