Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  306

Inde grauiter offenso rege thessalonicen ad cognoscendum de thraciae urbibus proficiscuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tilda.z am 20.09.2015
Nachdem der König tief erzürnt war, reisten sie nach Thessaloniki, um die Situation in den Städten Thrakiens zu untersuchen.

von elif.e am 25.03.2019
Daraufhin, nachdem der König schwer beleidigt worden war, reisen sei nach Thessaloniki, um sich über die Städte Thrakiens zu erkundigen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cognoscendum
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
de
de: über, von ... herab, von
grauiter
graviter: EN: violently
gravitare: EN: revolve
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
offenso
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensum: beleidigt
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
offensare: EN: knock/strike against, bump into
proficiscuntur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
rege
rex: König
regere: regieren, leiten, lenken
thraciae
thracia: Thrakien
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum