Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  293

Nam quae sibi crimina obiciantur de insidiis legatorum et maritimis portubus frequentatis aut desertis, alterum ridiculum esse, se reddere rationem, quos portus mercatores aut nautici petant, alterum mores respuere suos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte.865 am 10.06.2016
Was die gegen ihn erhobenen Vorwürfe bezüglich der Anschläge auf Gesandte und der frequentierten oder gemiedenen Seehäfen betrifft, so sei das eine lächerlich, Rechenschaft darüber abzulegen, welche Häfen Kaufleute oder Seeleute aufsuchen, und das andere, seine eigenen Sitten zu verwerfen.

von janis875 am 02.01.2019
Was die gegen ihn erhobenen Vorwürfe betrifft, nämlich das Anstiften gegen Gesandte und das Überfüllen oder Verlassen von Seehäfen, so war eine Anschuldigung absurd - dass er erklären solle, welche Häfen Händler und Seeleute aufsuchen - während die andere seinen eigenen Prinzipien widersprach.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
obiciantur
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
de
de: über, von ... herab, von
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
legator: Erblasser, Erblasser
et
et: und, auch, und auch
maritimis
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
portubus
portus: Hafen
frequentatis
frequentare: zahlreich besuchen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
desertis
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
ridiculum
ridiculus: lächerlich, funny, comic, amusing
ridiculum: EN: the idea/question is absurd/ridiculous!, piece of humor
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
portus
portus: Hafen
mercatores
mercator: Kaufmann, Händler
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
nautici
nauticus: seemännisch, naval, sailors
petant
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
respuere
respuere: zurückspeien
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum