Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  265

His sedata in praesentia regis ira in romanos est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophy879 am 12.06.2021
Durch diese Dinge wurde der Zorn des Königs in dessen Gegenwart gegen die Römer besänftigt.

von carina.873 am 29.01.2018
Diese Ereignisse besänftigten vorübergehend des Königs Zorn gegen die Römer.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
sedata
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedatus: ruhig, still
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
romanos
romanus: Römer, römisch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum