Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  213

Minium cerrinium campanum ardeam in uincula mittendum censuerunt, magistratibusque ardeatium praedicendum, ut intentiore eum custodia adseruarent, non solum ne effugeret, sed ne mortis consciscendae locum haberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tilda855 am 04.07.2023
Sie beschlossen, dass Minius Cerrinius Campanus nach Ardea in Ketten geschickt werden sollte, und dass den Magistraten von Ardea verkündet werden sollte, ihn mit noch intensiverer Bewachung zu bewahren, nicht nur damit er nicht fliehen könne, sondern damit er keine Gelegenheit habe, sich selbst den Tod zu wählen.

von josefine.y am 18.05.2020
Sie beschlossen, Minius Cerrinius aus Campanien in Ardea zu inhaftieren und die örtlichen Magistrate anzuweisen, ihn unter strengerer Bewachung zu halten, und zwar nicht nur um seine Flucht zu verhindern, sondern auch um ihm jede Möglichkeit zu nehmen, Selbstmord zu begehen.

Analyse der Wortformen

Minium
minium: Mennig
minius: EN: cinnabar-red
cerrinium
cerrinus: EN: of Turkey oak (Quercus cerris)
campanum
campana: Glocke, Glocke
campanus: EN: flat
ardeam
ardere: brennen
ardea: EN: heron
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uincula
vinculum: Band, Fessel
mittendum
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
censuerunt
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
magistratibusque
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
que: und
praedicendum
praedicere: prophezeien, mention in advance
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
intentiore
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
adseruarent
adservare: EN: keep, guard, preserve
non
non: nicht, nein, keineswegs
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
effugeret
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
sed
sed: sondern, aber
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
mortis
mors: Tod
consciscendae
consciscere: beschließen
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum