An etiam per thraciam saltus patentes, qui angusti erant, et plana ex arduis et culta ex siluestribus facere potui et praestare, necubi notis sibi latebris delitescerent latrones thraces, ne quid sarcinarum raperetur, ne quod iumentum ex tanto agmine abstraheretur, ne quis uulneraretur, ne ex uulnere uir fortis ac strenuus q· minucius moreretur?
von emma.j am 17.01.2014
Hätte ich auch durch Thrakien die offenen Pässe durchqueren können, die eng waren, und Steiles zu Ebenem und Wildes zu Kultivierthem machen können, und sicherstellen, dass nirgendwo thrakische Räuber in ihnen bekannten Verstecken lauern, dass nichts von der Ausrüstung geraubt würde, dass kein Lasttier aus so großem Tross weggeschleppt würde, dass niemand verwundet würde, dass der tapfere und kraftvolle Mann Q. Minucius nicht durch eine Verwundung sterben würde?
von laura.i am 19.12.2016
Sollte ich etwa auch in der Lage sein, die Gebirgspässe durch Thrakien zu erweitern, steile Landschaften zu ebnen, die Wildnis urbar zu machen und thrakische Räuber daran zu hindern, sich in ihren vertrauten Verstecken zu verbergen? Sollte ich verhindern, dass sie unsere Ausrüstung stehlen, Lasttiere aus unserem großen Tross rauben, unsere Leute verwunden und letztendlich den tapferen und energischen Q. Minucius durch seine Verletzungen zum Tode bringen?