Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  550

Quid eorum, cn· manli, factum est, ut istud publicum populi romani bellum et non tuum priuatum latrocinium ducamus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzie.932 am 01.05.2017
Was von diesen Dingen, Cnaeus Manlius, ist geschehen, dass wir dies als öffentlichen Krieg des römischen Volkes und nicht als dein privates Räubertum betrachten sollen?

von christof.j am 21.02.2017
Was hast du eigentlich getan, Manlius, dass wir dies als offiziellen Krieg Roms und nicht als deine persönliche Verbrechensreihe betrachten sollen?

Analyse der Wortformen

bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
cn
Cn: Gnaeus (Pränomen)
cn:
ducamus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
istud
iste: dieser (da)
latrocinium
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
priuatum
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
privare: berauben
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
tuum
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum