Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  055

Inde nicander praetor spem nactus soluendae incepto forti obsidionis, nicodamum quendam cum aetolis quingentis ambraciam intromittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von till.i am 25.02.2021
Dann sandte Nicander, der Prätor, nachdem er Hoffnung auf die Aufhebung der Belagerung durch ein kühnes Unternehmen gewonnen hatte, einen gewissen Nicodamus mit fünfhundert Ätolern nach Ambracia.

von anabelle918 am 25.05.2019
Daraufhin sah Nicander eine Chance, die Belagerung mit einem kühnen Schachzug zu durchbrechen und brachte Nikodemus mit 500 ätolichen Soldaten in Ambracia hinein.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
forti
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
incepto
inceptare: anfangen, beginnen
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
intromittit
intromittere: hineinschicken
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
obsidionis
obsidio: Belagerung
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quingentis
quingenti: fünfhundert
soluendae
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
spem
spes: Hoffnung
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum