Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  492

Vnde postquam clamor primum ad eos, qui iam ingressi saltum sequebantur, deinde etiam ad primum agmen est perlatus, utrimque in medium concurritur, et inordinatum pluribus simul locis proelium conseritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.w am 18.03.2016
Daher, nachdem der Ruf zuerst zu jenen getragen wurde, die bereits den Pass betreten und verfolgten, dann auch zur ersten Kolonne, stürzen sie von beiden Seiten in die Mitte, und eine ungeordnete Schlacht wird an vielen Orten zugleich entfesselt.

von celine926 am 04.01.2016
Als der Lärm zunächst diejenigen erreichte, die bereits den Pass durchquerten und folgten, und dann auch die Vorhut, stürmten beide Seiten zur Mitte, und an mehreren Stellen zugleich entbrannte ein ungeorndetes Gefecht.

Analyse der Wortformen

Vnde
unde: woher, daher
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ingressi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
saltum
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
sequebantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
perlatus
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medium
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
concurritur
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
et
et: und, auch, und auch
inordinatum
inordinatum: EN: disorder
inordinatus: ungeordnet, not arranged
pluribus
plus: mehr
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
conseritur
conserere: bepflanzen, verknüpfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum