Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  338

Postquam extremum agmen praeteriit, tum ab oppido eodem quo pridie eruperant tumultu pluribus simul locis erumpunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julian.968 am 03.10.2016
Nachdem die Nachhut vorbeigezogen war, brechen sie dann aus der Stadt mit derselben Unruhe, mit der sie am Vortag ausgebrochen waren, nun gleichzeitig an mehreren Stellen hervor.

von lene.i am 17.03.2015
Nachdem die Nachhut vorbeigezogen war, starteten sie gleichzeitig von mehreren Punkten der Stadt aus Angriffe und verursachten dasselbe Chaos wie bei ihrem Ausfall am Vortag.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
eodem
eodem: ebendahin
eruperant
erumpere: hervorbrechen
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
pluribus
plus: mehr
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praeteriit
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
pridie
pridie: am Tage vorher, tags vorher
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum