Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  442

Ibi triduum statiuis habitis, tertiis rursus ab apamea castris in pamphyliam, quo pecuniam frumentumque regios conuehere iusserat, peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra.b am 01.09.2020
Dort, nachdem er drei Tage ein Standlager bezogen hatte, brach er von dort aus zum dritten Mal von Apamea nach Pamphylien auf, wohin er angeordnet hatte, königliches Geld und Getreide zusammenzubringen, und gelangte an.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
conuehere
convehere: zusammenfahren
frumentumque
frumentum: Getreide
habitis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iusserat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
frumentumque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regios
regius: königlich
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
statiuis
stativa: Standlager
stativum: EN: standing camp (as pl.)
stativus: ausgestellter Posten, permanent
tertiis
tres: drei
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum