Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  043

Amnis aretho ex athamania fluens cadit in sinum maris ab nomine propinquae urbis ambracium appellatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justin.8964 am 12.12.2021
Der Fluss Aretho, aus Athamania fließend, mündet in einen Meeresarm, der nach dem Namen der benachbarten Stadt Ambracium benannt ist.

Analyse der Wortformen

Amnis
amnis: Strom, Fluss
aretho
arere: dürr sein, trocken sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fluens
fluere: fließen, dahinfließen
cadit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sinum
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinum: weitbauchiges Tongefäß, etc
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
ab
ab: von, durch, mit
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
propinquae
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
appellatum
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum