Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  338

Postero die captiuos praedamque recensuit, quae tanta fuit, quantam auidissima rapiendi gens, cum cis montem taurum omnia armis per multos annos tenuisset, coaceruare potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabel.w am 06.03.2014
Am nächsten Tag nahm er Gefangene und Beute in Augenschein, die so umfangreich war, wie sie die habgierigsten Plünderer während ihrer jahrelangen bewaffneten Herrschaft über alle Gebiete diesseits des Taurus-Gebirges zusammengetragen hatten.

von sophie.f am 10.05.2024
Am folgenden Tag überprüfte er die Gefangenen und die Beute, die so umfangreich war, wie sie eine äußerst raubgierige Völkerschaft, die über viele Jahre hinweg alle Gebiete diesseits des Taurus-Gebirges mit Waffengewalt besetzt hatte, anzuhäufen vermochte.

Analyse der Wortformen

Postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
captiuos
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
praedamque
praeda: Beute
que: und
recensuit
recensere: mustern
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quantam
quantus: wie groß
auidissima
avidus: begierig, gierig, gefräßig
rapiendi
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cis
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cis: diesseits, innerhalb, diesseits, short of
montem
mons: Gebirge, Berg
taurum
taurus: Stier, Bulle
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
per
per: durch, hindurch, aus
multos
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
tenuisset
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
coaceruare
coacervare: anhäufen
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum