Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  028

Postea per indutias sepeliendi caesos potestas facta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.o am 08.09.2020
Später wurde ihnen während des Waffenstillstands erlaubt, ihre Gefallenen zu bestatten.

von karina933 am 03.05.2020
Danach wurde durch einen Waffenstillstand die Erlaubnis zum Begraben der Gefallenen erteilt.

Analyse der Wortformen

Postea
postea: nachher, später, danach
per
per: durch, hindurch, aus
indutias
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
indutiare: EN: grant stay
sepeliendi
sepelire: begraben, bestatten
caesos
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum